中国の ご 方言のことじゃなーんで


ここは、いわゆる広島弁の中でも呉地域の方言を集めたものです。胤森弘が書き残した
「呉方言50年の衰微」から使用例を抜粋し、私が方言を喋り 内容を補足しました。
「呉方言50年の衰微」とは記述での注意点著者・胤森弘と私呉方言の特徴

  整理番号|呉方言('は強アクセント)|共通語で意味|資料記号|現代の使用頻度 A:知らない ~ C:よく使う

882
ヨイタンボー
よいどれ、酔っぱらい
 
SMHN
A
ヨイタンボーガ ウルソーテノー
酔いどれが うるさくてねえ
883
'イヨ
まったく、とうとう
 
SGKIFN
C
イマゴラー ヨイヨ コンヨーニ ナッタノー
いまごろは まったく 来ないように なったねえ
補足:
頻度が少ないこと、また良くないことの感嘆で使う。頻度での反対は884「ヨー」ともいえる。
884
'
よく
 
SFN
C
ソガナコトガ ヨー イエルノー
そんなことが よく 言われるねえ
補足:
良し悪しの「良く」は130「エー」だから、こちらの「ヨー」は頻度の多いこと(例:ヨーイク=よく行く)や、
強調(例:ヨーヤル=よくやる)で使う。
885
'ーケ
たくさん
 
SMHKZIFN
C
ソガニ ヨーケ ヤラレルモンカ
そんなに たくさん やれるものか
補足:
反対:500「チート」、506「チット」、507「チビット」、他よーけある。 同意:144「エット」、278「ギョーサ
ン」、こっちはよーけはない。なお、同じことだが900「ヨケ'ー」がある。
886
ヨーズ
たこ(凧)
 
SHKZG
A
カゼガ フキヨールケー ヨーズ アゲニイコーヤー
風が ふいてるから 凧を あげに行こうよ
887
'ーニ
まったく
 
FZGF
B
ヨーニ コマッテ シモーテノー
まったく 困って しまってねえ
補足:
類似:84「イッソ」、592「ドダイ」。同意に511「チューニ」、883「ヨイヨ」があるが、「ヨイヨ」とほぼ同じ。
888
ヨーヨー
やっと
 
HN
B
アイツガ ヨーヨー イッテシモータ
あいつが やっと 行ってしまった
補足:
これを書いていて気づいたのだが、「やっと」は他に「ヤットコサー」とも言っていたが…。
890
ヨクドーモノ(ヨクドーハゲ)
強欲者
 
SMFN
A
アノ ヨクドーモノガ モッテッタンカ
あの 強欲者が 持っていったのか
900
'ケー
たくさん
 
S
C
ヨケーモ ナイノニ アンマリ クレクレユーナ
たくさんも ないのに あまり くれくれと言うな
補足:
885「ヨ'ーケ」とは伸ばすところが違うが、同一。使い分けは私のレベルでは説明がつかない。こうした微妙さは
方言では多いこと。
891
ヨケ'
一層
 
S
C
ハヨー イカンケー ヨケー オコラレタローガ
早く 行かないから 一層 しかられただろう
補足:
「余計(よけい)」の訛り。「い」音を伸ばす…これは典型なのだろうが、このようなことは無数にある。たとえば
「長い(ナガー)」、「時計(トケー)」などなど。
892
ヨコシ
横、[よこの古語]
 
K
ヨコシカラ イランコトー ユーナ
横から つまらないことを 言うな
893
'コーユー
無理をいう
 
MHFN
A
ソガナ ヨコーユーテモ ヤリャーセンヨ
そんな 無理をいっても やりはしないよ
894
ヨゴレ
不潔な人
 
SF
C
コノ ヨゴレニ チカズクナヨ
この 不潔なやつに 近づくなよ
補足:
本来の「汚れ」が、悪口に使われたもの。反対語とはいえないが、関連に305「ケガレ」(潔癖症な人)がある。
895
ヨゴロ
祭りの前夜
 
SMHKZGN
C
アシター ヨゴロジャノー
明日は 祭りの前夜だねえ
補足:
「祭り」といっても催しの何でも指すわけではない。あくまで地元の氏神さま(神社)の例大祭で、その前夜祭。
呉で一番大きなのは亀山神社の例大祭だ。
896
'シトク
おさめておく
 
B
イルンナラ ヨシトカント ノーナルド
いる(要る)のだったら おさめておかないと なくなるぞ
補足:
文献項に記述がないが、誰も取り上げていないということか? もしそうだとするとまさに呉弁!ということか。
広島弁は広く「シモートク」(しまっておく)を使うかな。
983
ヨセル(ヨス)
仲間に入れる
 
H
ソガニ イワント ヨシテーヤー
そんなに いわないで 遊び仲間にいれてよ
補足:
「寄る」から「集まる」そして「仲間に入る」になったのだろう。なお用例の「~テーヤー」は女言葉。
897
ヨダレヒキ
夜遅くまで起きている人
 
NHZ
B
ヨダレヒキガ イツマデモ オキトラー
おそくまでおきている者が いつまでも おきている
補足:
「よだれ」は涎ではない。「夜をだらだらと引きずっている」なのか…、「宵っ張り」のこと。夜なかなか寝つか
ない子どもを指す地域もあるようだ。反対:19「アサネコキ」(朝寝坊)
898
ヨッピキ(ヨッポテー)
夜通し
 
SMHKFN
A
ヨッピキ ハガ ウズイテ ネラレンカッタ
夜通し 歯が 痛んで 寝られなかった
補足:
用例の中の「ネラレン」は、広島弁に限らず昔から「ラ抜き言葉」は普通で、この場合は「ネレン」もある。
899
ヨッポド
よほど
 
SMHKN
C
ソガナカオシテ ヨッポド コタエタト ミエルノー
そんな顔して よほど 堪(こた)えたと みえるねえ
900
ヨトギ
お通夜
 
SHZN
A
キョーワ ヨトギニ イクケー オランド
きょうは お通夜に 行くから いないよ
補足:
漢字では「夜伽」と書く。伽(とぎ)は慰めることを意味するが、その対象が“ほとけさん”ではなく“将軍様”だと
全く異なる意味になるから注意。
901
ヨバレ(ヨバレル)
家庭宴会(接待を受ける)
 
KFNSH
C
ヨバレニ コイ イワレテ イッテキタ
宴会に 来いと いわれて いってきた
902
ヨボ'
液体を注ぐ時に容器の尻に伝わること
 
HKZFN
A
ハヨー ハヨー ショーユガ ヨボートラー
早く 早く 醤油が ビンに伝わって落ちている
補足:
筆者は意味を全国方言辞典から引用しているが、その辞典には岡山・山口・高知を挙げ、広島がでていないと記述
している。
903
ヨリ'
会合
 
SMHN
B
キョーワ ヨリガアルケー ヨルオソーナルド
きょうは 会合があるから 夜おそくないぞ
補足:
「寄り集まり」が省略された形。ヨリだ、ヨバレだ、法事だと、昔は近所や親戚などが集まることが多かった。